|
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com)英汉翻译-[东北师范大学]英汉翻译21秋学期在线作业2
试卷总分:100 得分:100
第1题,InthefollowingphraseisatypicalChinglish
A、transform into
B、make into
C、in this world
D、completely smash
正确答案:
第2题,读了这游记绚丽生动得如临其境给了我很大的快乐
A、The travel notes are so colorful and vivid that I felt I was there and they gave me great pleasure.
B、The travel notes gave me great pleasure as they are colorful and vivid which made me feel there.
C、The colorful and vivid travel notes gave me great pleasure after I read them.
D、Reading the travel notes gave me great pleasure because they are so colorful and vivid that I felt I was actually there.
正确答案:
第3题,Menaremuchbetterthantheirordinarylifeallowsthemtobe
A、人们比他们的平常生活所准许他们的更好。
B、人的本性比他们的日常生活准许他们表现的更好。
C、人性自有其优良高贵处,只是日常生活不给他一个表现的机会罢了。
D、忠贞仁爱之美德,人所共具,特寻常烦琐,雅由表露耳。
正确答案:
第4题,中国作为疆域辽阔、人口众多、历史悠久的国家应该对人类有较大的贡献
A、A country with a vast territory, a big population and a long history, China should make greater contributions to humanity.
B、China is a country with a vast territory, a big population and a long history, should make greater contributions to humanity.
C、China has a vast territory, a big population and a long history, and thus makes greater contributions to humanity.
D、As a country, China has not only a vast territory, a big population but also a long history. Therefore, China should make greater contributions to humanity.
正确答案:
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com),合营企业的一切活动应遵守中华人民共和国法律、法令和有关条例规定
A、All activities of an equity venture shall comply with the provisions of the laws, decrees and pertinent regulations of the People's Republic of China.
B、All activities of an equity joint venture shall abide by the provisions of the laws, decrees and pertinent regulations of the People's Republic of China.
C、All activities of an equity joint venture shall observe the provisions of the laws, decrees and pertinent regulations of the People's Republic of China.
D、Without carrying out reforms and following the opening-up policy, it is impossible for us to reach our strategic goals.
正确答案:
第6题,这辆车每行驶450公里需加油一次
A、The car will go 450 kilometers before it needs to stop for gasoline.
B、The car will go 450 kilometers before it needs to stop for more gasoline.
C、The car will go 450 kilometers before it needs filling up.
D、The car needs filling up every 450 kilometers
正确答案:
第7题,WetalkedofourplanstowedandstartafamilyonceweweresettledinLosAngelesandwelistenedtotherain
A、我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,开始新的生活。我们议论着,外头还下着雨。
B、一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,开始新的生活。我们议论着,还听着外头的雨声。
C、我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,组织家庭。我们一面议论,一面听着外头的雨声。
D、一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结婚,建立家庭。我们一面议论着,而且一面听着外头的雨声。
正确答案:
第8题,最近天气暖和了有不少人想趁周末出去走走
A、It is getting warm these days. Many people want to go out for a walk on the weekend.
B、It is getting warm these days. Many people want to go out for a walk on the weekend.
C、Recently the weather is becoming warm. Quite a few people want to go out to walk during the weekend.
D、As the climate is becoming warmer and warmer, some people want to have a walk in the weekend.
正确答案:
第9题,施觉怀在"翻译法律文献的几个特点"一文中指出"法律文件的翻译最主要的要求应当是"
A、文采
B、韵味
C、精确
D、严谨
正确答案:
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com),ParaphraseTheTrueRoadfortheTranslatorwaswrittenby
A、John Dryden
B、George Steiner
C、Sol Adler
D、Charles R. Taber
正确答案:
第11题,中国人民是刻苦勤劳的民族TheChineseisanindustriousandhardworkingpeople
A、错误
B、正确
正确答案:
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com),他已经结过婚了Hehasbeenmarried
A、错误
B、正确
正确答案:
第13题,Shemakesagoodteacherasshewasagoodstudent她成为了一个好教师因为她是一个好学生
A、错误
B、正确
正确答案:
第14题,他的一切希望都破灭了Allhishopesweredashedtopieces
A、错误
B、正确
正确答案:
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com),在理论方面鲁迅曾针对当时赵景深的"宁信而不顺"的提法提出了"宁顺而不信"的主张
A、错误
B、正确
正确答案:
第16题,这些问题就是他提出的关于保护稀有动物的问题Thesearehisquestionsontheprotectionofrareanimals
A、错误
B、正确
正确答案:
第17题,英译汉时忠实是指语言通顺是指内容
A、错误
B、正确
正确答案:
第18题,从一九二九年到一九四八年这二十年中间我写得快也写得多Inthetwentyyearsfrom1929to1948Iwroteveryquicklyandwroteagreatdeal
A、错误
B、正确
正确答案:
第19题,There'snopotsouglyitcan'tfindalid.罐儿再丑配个盖子不发愁
A、错误
B、正确
正确答案:
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com),Carelessnesshadavitalpartintheseriouscaraccident导致这起恶性车祸的根本原因便是马虎
A、错误
B、正确
正确答案:
第21题,你觉得他扮演得奥赛罗怎么样HowdoyouthinkofhisperformanceasOthello
A、错误
B、正确
正确答案:
第22题,Theafternoonsunpenetratedthemassofhoneysucklethatcoveredtheporchandfellonmyupturnedface午后的阳光透过门廊上覆盖着的厚厚一层忍冬落在我微微仰着的脸上
A、错误
B、正确
正确答案:
第23题,他们去年离婚了Theyweredivorcedlastyear
A、错误
B、正确
正确答案:
第24题,Afterthefootballmatchhe'sgotanimportantmeeting足球之后他有一个重要的会议
A、错误
B、正确
正确答案:
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com),你的帽子真好看Youhaveanattractivecap
A、错误
B、正确
正确答案:
第26题,他看上去比实际年龄要大Helooksolderthanhisage
A、错误
B、正确
正确答案:
第27题,我们应当密切关注事态的发展Weshouldpaycloseattentiontothedevelopmentofevents
A、错误
B、正确
正确答案:
第28题,Therehadbeenameetingoftheminds头脑里曾举行过一次会议
A、错误
B、正确
正确答案:
第29题,Heneveropenshismouthbuthetellsalie他一开口就说谎
A、错误
B、正确
正确答案:
答案来源:雅宝题库QV同步1144766066网(www.ybaotk.com),你以后工作得多加小心才是Infutureyoumustbemorecarefulwithyourwork.
A、错误
B、正确
正确答案: |
上一篇:21秋东北师范《英汉翻译》21秋学期在线作业2-1下一篇:21秋东北师范《英美文学》21秋学期在线作业1-1
|